Bejan Matur, Maraş’ta doğdu. Ortaokul ve liseyi Antep’te okudu. Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesini bitirdi. Avukatlık mesleğini bırakıp edebiyata yöneldi. Yaşadığı toplumun sorunlarını ve bireyin trajedisini Türkçe edebiyatta aşina olunmayan yeni bir üslupla dile getirdi.

Dokuzu şiir olmak üzere toplam 10 kitap yayımladı, ödüller aldı. Şiirleri dünyanın sayılı antolojilerine seçildi, beş kıtada 30’dan fazla dile çevrildi. Princeton üniversitesinden, Hong Kong, Ubud, Rotterdam festivaline yüzden fazla edebiyat programına davet edildi. Konferanslar verdi, okumalar yaptı.

Halen Londra İstanbul arasında yaşamaktadır.


Bejan Matur was born of an Alevi Kurdish family on 14 September 1968 in the ancient Hittite city of Marash in Southeast Turkey. Her first school education was in her village; later she attended the long-established Lycée in the region's most important cultural center Gaziantep. These years were spent living with her sisters far from their parents. She studied Law at Ankara University but has never practiced. In her university years, she was published in several literary periodicals. Reviewers found her poetry "dark and mystic." The shamanist poetry with its pagan perceptions, belonging to the past rather than the present, of her birthplace, as well as the nature and life of her village, attracted much attention.

Her first book, Rüzgar Dolu Konaklar (Winds Howl Through the Mansions), published in 1996 in Istanbul, unrelated to the contemporary mainstream of Turkish poets and poetry, won several literary prizes. Her second book, Tanrı Görmesin Harflerimi (God Must Not See the Letter of My Script) in 1999 was warmly greeted. Two further books appeared at the same time in 2002, Ayın Büyüttüğü Oğullar (The Sons Reared by the Moon), and Onun Çölünde (In His Desert), have been continuing the distinctive language and the world of imagery special to herself and her poetry.

Her poems have been translated over 30 languages. A collection of her poetry was translated into English by Ruth Christie book and was published by ARC in England, titled In the Temple of a Patient God.

Another collection of her poems was translated in both German and French and published in Luxembourg by PHI Publishing House.

Her fifth book, İbrahim’in Beni Terketmesi (How Abraham Abandoned Me), published in March 2008, was considered by the critics to be her best book ever. In that book, her new way of imagery was considered as mystique. She created a personal ontology and personal mythology inspired by thousands year of Sufi Tradition in that particular work.

In May 2009, she published an album-book called Doğunun Kapısı: Diyarbakır (The Gate of East: Diyarbakır). The book is about the city of Diyarbakır, which is the ancestral homeland of Kurdish, Armenian, and Assyrian people. Through her poeticprose accompanying the selected photographs, she chronicled the history of the city from ancient time to present, which consists of nearly 3000 years old.

In 2010, she published Kader Denizi (Sea of Fate) with the photographs taken by Mehmet Günyeli after the exhibition of “Sea of Fate” in the prestigious galleries in Istanbul and Ankara. In 2010, she contributed to Son Defa with a monologue about love, played by Tiyatro Oyunevi and to Özgürlük (Freedom) with a poem called Dağ (Mountain), published with the cooperation of Amnesty International.

In February 2011, she published her eighth book in Istanbul, titled Dağın Ardına Bakmak (Looking Behind the Mountain), which is her first non-fiction work. It is about the former and current PKK (Kurdistan Worker’s Party) Guerillas. For the book, she went to steep Kandil (Qandil) Mountain, where the headquarters of the PKK located, for making interviews with the guerillas. The book is a major attempt to reveal the personal stories of the guerillas behind the frontiers in the war.

In Autumn 2011, she wrote a long poem titled ‘Infinity’s Watchman’ for the Reflection of on Islamic Art edited by Ahdaf Soueif. This book was published by the Bloomsbury Qatar Foundation. The poem in the project is about an astrolabe, which was made in the 10th century by Al-Kujandi, is now located in the Museum of Islamic Art in Doha, Qatar.

A collection of her poems was also published in Chinese by The Chinese University Press in 2011with the initiative of the renowned Chinese poet Bei Dao.

Her fifth book İbrahim’in Beni Terketmesi was fully translated into English. Titled as How Abraham Abandoned Me was published in England by Arc in March 2012. The book was chosen by the Poetry Society in England as ‘the best translation of 3 the year.’

Between 2005 and 2012, she wrote regular columns and several Op-Ed articles for several daily newspapers in Turkey and Iraqi Kurdistan as a columnist and a contributor writer. Mainly, she wrote about Kurdish politics, the Armenian issue, daily Turkish politics, minority problems, prison literature, and women issues. She was the former director of the DKSV (Diyarbakır Cultural Art Foundation), which was located in the city of Diyarbakır. In there, she conducted social projects with children, women and the younger population who were forcefully removed from their villages. Besides, she has been in the advisory board of the Democratic Progress Institute in London since 2011, which seeks several conflict-resolution projects for the Kurdish Question in Turkey. She organized several conferences in Ankara, Istanbul, and the city of Van on the role of women in conflict-resolution within the Kurdish context.

Her first prose work, Dağın Ardına Bakmak, was translated into Italian by Giulia Ansaldo and was published by Poiesis Editrice in Italy. In the same year, her ninth book Son Dağ (The Last Mountain) was published by the Everest Publications in Istanbul. Her tenth book Aşk/Olmayan (Love Poems) came out in 2016 in Istanbul. Her last two poetry books were highly praised by the critics in Turkey.

In 2018, she was invited to the USA/ IOWA Writers’ Program, which is one of the most established residency programs for literary circles in the world.


  • Rüzgâr Dolu Konaklar 1996(Avesta)/1999 (Metis)/2011(Timaş)
  • Tanrı Görmesin Harflerimi 1999(Metis)/2011(Timaş Publications)
  • Ayın Büyüttüğü Oğullar 2002(Metis Publications)/2011(Timaş)
  • Onun Çölünde 2002(Metis)/2011(Timaş)
  • In The Temple of a Patient God 2004 (ARC, UK)
  • Winddurchwehte Herrenhauser 2006 (PHI, Luxemburg)
  • İbrahim’in Beni Terketmesi 2008(Metis)/2011(Timaş)
  • Doğunun Kapısı Diyarbakır 2009 (Timaş)
  • Kader Denizi 2009 (Timaş)/2015 (Everest Pub.)
  • Dağın Ardına Bakmak 2010 (Timaş)
  • Wind howl trough the mansions 2011 (The Chinese University Press)
  • How Abraham Abandoned Me 2012 (ARC, UK)
  • Al Seu Desert 2012 (La Breu Edicions, Barcelona)
  • Guardare dietro la montagna 2015 (Poiesis Editrice, Italy)
  • Son Dağ 2015 (Everest Publications)
  • Aşk/Olmayan 2016 (Everest Publications)
  • If this is a Lament 2016 (Poetry Translation Center, UK)
  • Det sista Berget 2017 (Black Island Book, Sweden)
  • Çiyaye Dawin 2017(Black Island Book, Sweden)
  • Ceremoniele Gewaden Gedichten 2018 (Kleinnood GrootZeer, Belgium)
  • Akin to Stone 2020 (Poetry Translation Center, UK)


Bejan Matur 1997 yılında Orhon Murat Arıburnu Şiir Ödülü ve Halil Kocagöz Ödülü olmak üzere 2 ödül almıştır.